Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Kaikki käännökset

Haku
Kaikki käännökset - gamine

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 41 - 60 noin 1403
<< Edellinen1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Seuraava >>
361
Alkuperäinen kieli
Puola Oczekiwanie
Rozpalasz we mnie ognisko
Odchodzisz ...
Musi długo dogasać ...
Nie chcę mu pomóc
Nie chcę patrzeć na szary popiół...!
Nie chcę czuć pustki i tęsknoty
Za tym co było i może już nie być więcej

Nie chcę dawać Ci wszystkiego
Żeby wszystkiego nie stracić
Nie chcę mówić Ci wszystkiego
Nie warto ...

ChcÄ™ tego co i Ty-
Twej obecności i bliskości
Twej pamięci
Męskiej pasji
Twego zachwytu ...
Proszę o ładne literackie tłumaczenie na British English.

Valmiit käännökset
Englanti Awaiting
Italia L'attesa
Ranska En attente
Ruotsi I väntan
286
Alkuperäinen kieli
Englanti Basically I have had gay friends and ...
Basically I have had gay friends and it doesn't bother me. I respect them as everyone has the freedom to make one's own choices and have his own attractions. I don't get any buzz from seeing guys and I wouldn't be into receiving or giving, it's just not my thing. I know I have never tried it, but this is not something that turns me on.

Valmiit käännökset
Ranska En gros, j'ai eu des amis homosexuels et.......
10
Alkuperäinen kieli
Bosnia Oni su ljudi
Oni su ljudi

Valmiit käännökset
Tanska De er mennesker.
7
Alkuperäinen kieli
Bosnia Ti si Lud
Ti si Lud

Valmiit käännökset
Tanska Du er skør.
22
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Albaani Jeta ime vdeksha unë për ty
Jeta ime vdeksha unë për ty.

Valmiit käännökset
Englanti My life
Ranska Ma vie, je mourrais pour toi..
36
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Brasilianportugali Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma
Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma

Valmiit käännökset
Ranska Rien ne se crée, rien ne se perd, tout se transforme
Latina Nihil creatur, nihil destruitur, omnia evolvuntur.
235
Alkuperäinen kieli
Ruotsi Skriv en SEO artikel på det språk du sökt....
Skriv en SEO artikel på det språk du sökt tjänsten för
Nyckelord: lasek, lasik (orden får inte böjas.) Nyckelorden ska förekomma 2-3% i texten. Huvudrubrik samt underrubrik. Nyckelorden ska förekomma 1 gng i underrubrik samt i första och sista stycket. Artikeln bör vara 300-500 ord lång
Jeg forstår det meste men kan ikke finde ud af hvad lasek, og lasik betyder i dette sammenhæng.

Valmiit käännökset
Tanska Skriv en SEO artikel på det sprog du har søgt.....
309
Alkuperäinen kieli
Englanti When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Valmiit käännökset
Espanja Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italia When There is More Beauty in the Contrary
Ranska "When there is more beauty in the contrary"
Hollanti Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Puola Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach
Ruotsi When There is More Beauty in the Contrary
Turkki When There is More Beauty in the Contrary
Venäjä Сингл Негара и Салима
Saksa When There is More Beauty in the Contrary
Norja When There is More Beauty in the Contrary
Tanska When there is more Beauty in the Contrary
Heprea כאשר יש יותר יופי בניגוד
559
Alkuperäinen kieli
Englanti Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Valmiit käännökset
Espanja Comentario sobre un Álbum musical #1
Italia "Abrahadabra"
Venäjä Notes on a Music Album #1
Ranska Notes de l'album musical 1
Hollanti Notities over Muziek Album #1
Puola Komentarz do muzycznego albumu #1
Ruotsi Anteckningar kring ett musikalbum #1
Saksa Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norja Notater om et musikkalbum #1
Tanska Notes on a Music Album #1
Turkki Bir Müzik Albümünden Notlar #1
19
Alkuperäinen kieli
Saksa Sie schreibt deutsch ....
Sie schreibt deutsch ....
<edited> italo07

Valmiit käännökset
Tanska Hun skriver tysk......
914
Alkuperäinen kieli
Englanti Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Valmiit käännökset
Ranska À la rencontre du genre humain
Espanja Encuentro Humano
Brasilianportugali Encontro Humano
Italia Incontro Umano
Saksa Menschliche Begegnung
Venäjä Ð’ контакте с человеком
Puola Ludzkie spotkanie
Hollanti Menselijke Ontmoetingen
Ruotsi Närkontakt med människan.
Norja Nærkontakt med mennesker
Tanska Human Encounter.
Turkki İnsan Karşılaşması
Kiina (yksinkertaistettu) 人之邂逅
472
Alkuperäinen kieli
Englanti Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Valmiit käännökset
Espanja Notas sobre el Album #3
Venäjä О новом альбоме
Italia Note sull'album #3
Ranska Remarques sur l'album de musique n°3
Hollanti Over Muziek Album #3
Norja Notater om musikk album #3
Puola Komantarz do albumu muzycznego #3
Ruotsi Anteckningar kring ett musikalbum #3
Saksa Notizen zum Musikalbum #3
Tanska Notater om Musik Album #3
Turkki Albüm Hakkında Notlar
Heprea הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
301
Alkuperäinen kieli
Englanti Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Valmiit käännökset
Espanja Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italia Rock pittorico
Ranska Le rock en images
Puola Obrazowy rock
Hollanti Pictorial Rock
Venäjä Графический Рок
Norja Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Saksa Rock-Malerei
Ruotsi Bildmässig rock
Turkki Resimsel Rock
Tanska Pictorial rock.
Kiina (yksinkertaistettu) 形象搖滾
50
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Englanti The fear of failing, makes a win ...
The fear of failing, makes a win impossible! Never give up!

Valmiit käännökset
Ranska La peur de l'échec rend une victoire.......
Latina Timor cladis victoriam impossibilem facit!
Espanja El miedo a fracasar, hace que el éxito...
58
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Ruotsi Jag pratar inte franska, men jag gillar språket....
Jag pratar inte franska, men jag gillar språket. det låter så sensuellt

Valmiit käännökset
Ranska Je ne parle pas français, mais j'aime la langue......
34
Alkuperäinen kieli
Tanska At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
aforisme

Valmiit käännökset
Ranska Se battre pour ce en quoi l'on croit peut prendre du temps.
137
Alkuperäinen kieli
Turkki kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun...
kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun kisinin bitmek tükenmek bilmeyen fotograf cektirme rahatsizligina elimdeki cep telefonuyla bi son vermeye calisiyordum

Valmiit käännökset
Englanti Brother you can't see unfortunately, because at that time the girl...
Tanska Broder, du kan desværre ikke se det........
60
Alkuperäinen kieli
Bosnia Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Edited by maki_sindja.

Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"

Valmiit käännökset
Tanska "Jeg elsker også dig, min sødeste,
<< Edellinen1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Seuraava >>